翻譯:
記者費根:十一月28日,帕森斯的肩膀要做MRI核磁共振檢查
在周三坐視火箭輸給雷霆後,前鋒帕森斯計劃要在周四給他的右肩做核磁共振檢查。
帕森斯說他在周二上半場後邊防守暴龍隊的迪羅丹時骨頭出現不舒服,此傷和他上賽季節在邁阿密傷到的右肩軟骨環斷裂無關。
"現在這肩骨還滿糟糕的,"帕森斯說,他是火箭隊的第二得分球員,籃板好手和外圍協防守好手。
"現在肩膀非常酸,若是今天上場可能會加重。是骨頭,不是肌腱或者肌肉。"
雷霆累壞了林書豪和哈登。
雷霆設了陷阱從讓林和哈登手找不到好機會出手,尤其是上半場,搞得這兩上半場命中率不佳。林書豪下半場開始找到防守的漏洞,不斷的傳球給火箭禁區的球員,拿到8個助攻,;帕特森拿到生涯最高27分。
哈登得了17分,主要來自11個罰球中的9個,當然雷霆很小心的不把哈登的16中3的投球歸功於他們自己。"他確實衝擊籃下,也拿到罰球,他今天晚上就是手感不好。"雷霆教練布魯克斯說,"我們全力防堵他,就是不想讓他輕鬆上籃得分"
代理教練桑普森覺得代理總教練的工作不是他想要的
有人提醒桑普森他作為大學主教練曾在鵝城有過輝煌成績。但是他說他長期作為大學主教練和NBA助理教練的經驗都比不了頂替麥克海爾的工作。
"談到做教練他認為工欲善其事必先利其器,但是在這種情形下我接手這個位置,讓我很不舒服來談到自己,"
桑普森說,"我每天和麥克海爾通話。他女兒去世那天我也有和他談。我和凱文麥克海爾很近,在他回來之前我一定會努力守住戰績。"
原文:
Forward Chandler Parsons is scheduled to undergo an MRI on his right shoulder Thursday after sitting out Wednesday’s loss to the Thunder.
Parsons said he suffered a bone bruise while defending Toronto’s DeMar DeRozan late in the first half Tuesday. The injury is not related to the torn labrum he suffered in his right shoulder last season in Miami.
“It’s a bad bone bruise right now,” said Parsons, the Rockets’ second-leading scorer and rebounder and top perimeter defender. “It’s just real sore and could have gotten worse by playing (Wednesday). It’s bone. It’s not any ligament or muscles.”
Thunder stifle Lin, Harden
The Thunder trapped the ball out of Jeremy Lin’s and James Harden’s hands, especially in the first half, holding them to just one first-half field goal. Lin began finding seams in the defense to help set up the Rockets’ big men inside, getting eight assists as Patrick Patterson had a career-high 27 points.
Harden scored 17 points, largely by making nine of 11 free throws, though the Thunder were careful not to take too much credit for his 3-of-16 shooting.
“He did get to the basket and did get to the free-throw line, but he did have an off night,” Thunder coach Scott Brooks said. “He saw bodies, he saw hands and he saw a lot of activity.”
Not a job that Sampson wanted
Acting coach Kelvin Sampson was reminded of some of his greatest success as a head coach with the game in Oklahoma City, where he coached the Sooners on a few occasions in the same building. But he said none of his experience as a long-time college head coach and as an NBA assistant was quite like his job filling in during Kevin McHale’s leave of absence.
“I have a pretty full tool box when it comes to coaching, but the circumstances I took over this position with, I just don’t feel comfortable talking about me,” Sampson said. “I talk to Kevin every day. I talked to him the day his daughter died. I’m really close to Kevin, and I’m holding the fort down until he comes back.”
註:我的英文不好,如果譯錯請多原諒。