我說…
這是史提夫翻譯的文章,除了翻譯外,他也會翻譯影片,大家有空就去捧場一下。轉載自:【史提夫翻譯】
Houston Rockets – Jeremy Lin Will Finally Become an All Star
休士頓火箭隊 ─ 林書豪終將成為全明星
原文出處:Sportige
原文作者:Greg in Basketball
——————————
Just because you don’t make the All-Star game, don’t mean you’re not one by ability and production. Jeremy Lin isn’t one of the best two or three point guards in the Western Conference, but his growth and improvement this summer, along with what the Houston Rockets are trying to do, should be enough to put him on the right path, at the right pace, en route to showing on a nightly basis hat he deserves to be mentioned among the best of his position in the league.
就算無法入選全明星賽,不代表沒有明星級的實力與表現,
The Dwight Howard issue can explode in the Rockets’ face. The potential for some sort of social breakdown in the team exists, although one difference between last year’s Lakers and this year’s Rockets is age. Kobe Bryant, Steve Nash and Pau Gasol are all deep into their 30’s. Dwight Howard isn’t a teenager, but he probably has a lot more in common with James Harden, Jeremy Lin and Chandler Parsons.
「魔獸」(Dwight Howard)仍有可能是顆未爆彈,
We’ve been over this before – Dwight Howard arriving should be enough to change the balance in the Rockets backcourt in Lin’s favor. He might not see more shots than last season (averaging 10.9 field goal attempts per game), but he is going to have the ball more in his hands than before, as it’s going to take someone a little less selfish than James Harden (who is selfish for a slightly good reason) in order to make the Howard thing work.
老調重彈 ─ 「魔獸」的來臨,應足以讓火箭後場搭檔之間的天平,
It comes down to this – when you have more than one player that love having the ball in their hands, it’s better to have a third player to balance them out. That didn’t work with the Lakers last season because Nash was either injured or simply had no problem giving up the ball to Kobe Bryant to do as he wishes, while Dwight Howard was left frustrated more than once for a smaller role than he had previously.
歸根究柢 ─ 當有一名以上的球員樂於球權在手時,
Lin is going to be the one who makes that balance work, because if Harden has the ball in his hands as much as he did last year (9th in the NBA with a 29% usage percentage), we’re going to see an unhappy Dwight Howard very quickly. Lin isn’t going to get the chance to take 15 shots a game, but he’ll be doing a lot more of what he should have been doing last year: playing like a real point guard, and not just a spot up shooter waiting for Harden to give up the ball.
林將是「魔登連線」能否穩定運作的關鍵,
Is Lin going to be an All-Star? His only chance, to be truthful, is as a starter, because he wasn’t far from finishing in the top two guards in votes last year. Being of Asian heritage makes it easier being popular on a global level. It’s hard seeing Lin getting in as a head coach selection. But he’ll be better than last year, that’s for sure. He’s averaging 14 points, 3.7 rebounds and 4.3 assists in the preseason, while shooting 61.9% from the field and 66.7% from beyond the arc.
林能否晉身全明星?憑良心說,
Despite the “decision” Kevin McHale has to make between Lin and Patrick Beverley, it’s going to be an easy choice. Lin as a starter, with more time as the ball handler, and after a summer of improving his game. He might not make the All-Star game, but he’s going to play a lot closer to that level.
雖然冰箱(Kevin McHale)必須在林與小貝(Patrick Beverley)之間做出「決定」,但只要頭腦沒被凍僵,
“雖然冰箱(Kevin McHale)必須在林與小貝(Patrick Beverley)之間做出「決定」,但只要頭腦沒被凍僵,應是輕而易舉之事。”
HighLight……Let’s Wait and See.
謝謝翻譯與轉載
You all did the good jobs!!
peg~
呵~看到這段話我笑了。的確要做出正確的「決定」應該很容易。
感謝史提夫的翻譯文章。豪迷有福了,也謝謝他願意讓我轉載。
腦袋沒被凍僵,XDDD
這個好笑,原文好像沒有!
厲害唷!信雅達兼具的翻譯!!
讚!!
謝謝史提夫的翻譯,而且翻譯得很棒!
大家都希望冰箱做出明智的「決定」,而且 “只要頭腦沒被凍僵”。
我覺得很難,因為他的腦筋常常會「秀逗」。
美華~
看到妳的留言我笑了~
如果能很輕易的做出明智的「決定」就好了~~
教練就是有私心存在著。
期待明天的比賽。
提供豪友們一段小短片
http://www.youtube.com/watch?v=1KDCBi0wRYU
美華~
感謝你的提供,前天我就看到了,只是忘了貼上來,謝謝你的提醒,我補上來以及最新的一段影片。
感謝【史提夫翻譯】
除了火見 ,我看大家都知道 球要交給 誰去處理
灣灣~
我笑了。